How Great Thou Art.
Listen While You Read: Click Here
S.K.
Hine brought to America a hymn that was
the final result of almost
sevent
y
years of literary activity, involving
several different writers and
translators. In 1885 or 1886 Rev.
Carl Boberg,
a Swedish
preacher, wrote the hymn, O Store Gud,
(O Great God). In 1907 it was
translated into German, and in 1912 into
Russian. In 1927, the English
missionaries Hine found it and
started using it in their ministry in
the Ukraine. When W.W.II broke out
Hine brought the English translation of
the hymn with him to England and added a
fourth stanza. He added the fourth
stanza just after W.W.II, when many
refugees from eastern Europe were
streaming into England. The refugees
were always asking, "When are we going
home?" In the day we reach our heavenly
home will we proclaim, with the hymn, "My
God, How Great Thou Art."
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
O Lord my God, when I in awesome wonder
Consider all the worlds Thy hands have
made,
I see the stars, I hear the rolling
thunder,
Thy pow'r thro'out the universe
displayed.
When through the woods and forest glades
I wander
And hear the birds sing sweetly in the
trees,
When I look down from lofty montain
grandeur,
And hear the brook and feel the gently
breeze.
And when I think that God, His Son not
sparing,
Sent Him to die, I scarce can take it
in,
That on the cross, my burden gladly
bearing,
He bled and died to take away my sin.
When Christ shall come with shout of
acclamation
And take me home, what joy shall fill my
heart!
Then I shall bow in humble adoration,
And there proclaim, my God, how great
Thou art.
Refrain:
Then sings my soul, my Savior God, to
Thee;
How great Thou art, how great Thou art!
Then sings my soul, my Savior God, to
Thee:
How great Thou art, how great Thou art!
More Hymn History... Click Here